Welcome - Bienvenido

This blog is for information, lyrics, video and more about asian music. I'm beginning with this blog, so I have so much work to do... xD

Thank you for reading!


Este blog es para información, letras, vídeo y más sobre música asiática. Estoy comenzando con este blog, así que tengo mucho trabajo que hacer...xD

¡Gracias por leer y visitar!

jueves, 2 de junio de 2011

Buck-Tick - Alive












Título original: Alive
Albúm: 13th Floor With Diana (2005.12.14)
Número de canción: 5




Alive


ASUFARUTO wo keriagete shinigami to Rendezvous
Omae to issho nara zakuzaku suru ze
Chibashiru me de yoru wo kirisaku hi wo hanatsu GASOLINE
Tobidashisou kodou jigoku yuki highway


Mayoi ko nara nori na yo hitorikiri
Kodoku darou ga umareta hi kara


Mabuta no ura yakitsuiteiru satsuriku no kisetsu
Yararechimau mae ni bucchigitte yaru sa


Arukeru da yo iki na yo hitori demo
Kodoku darou you shinu toki de sae


Kanjiru kore koso ga sei to shi da kizu wo tsukete yaru
Furueru ore koso ga sei to shi da kizamitsukete yaru


Mayoi ko nara nori na yo hitorikiri
Kodoku darou ga umareta hi kara
Arukeru da yo iki na yo hitori demo
Kodoku darou you shinu toki de sae


Kanjiru kono toki* ga sei to shi da kizu wo tsukete yaru
Furueru ore koso ga sei to shi da kizamitsukete yaru
Kanjiru kore koso ga sei to shi da kizu wo tsukete yaru
Furueru ore koso ga sei to shi da kizamitsukete yaru




VIVO



Pateando el suelo, un encuentro con el ángel de la muerte.
Cuando estoy contigo siento que dentro de mí todo son heridas.
Razgando la noche con ojos inyectados de sangre,
la gasolina explota en llamas.
Mi corazón está a punto de explotar, la carretera conduce al infierno.


La soledad es una broma* para un niño perdido
Pero estamos solos, desde el día en que nacemos.


Quemando el interior de mis párpados,
es una estación de matanzas
Antes de que termine, la desgarraré.


Puedes caminar, ¿no es así?
Puedes vivir aunque estes solo
Pero estamos solos, incluso (lo estaremos) al morir.


Lo siento: esta es la vida y la muerte, así que te lastimaré
Temblando, yo mismo soy la vida y la muerte, así que te cortaré.


La soledad es una broma para un niño perdido
Pero estamos solos, desde el día en que nacemos.


Lo siento: esta es la vida y la muerte, así que te lastimaré
Temblando, yo mismo soy la vida y la muerte, así que te cortaré.
Lo siento: esta es la vida y la muerte, así que te lastimaré
Temblando, yo mismo soy la vida y la muerte, así que te cortaré.





Link para Kanji y letra en inglés






Fuentes: Jpopasia

Mizca - 1925 dowload





Tracklist:
1. 1925
2. FLY! FLY! FLIGHT!!
3. 星のつぶつぶ (Hoshi no tsubutsubu, Type A)
4. 好きなのる。。。(Suki na no..., Type B)


DOWNLOAD

miércoles, 1 de junio de 2011

An cafe - Snow Scene


Esta canción me llama la atención, porque esta muy movida y la letra esta super linda :3




Título original: スノーシーン
Albúm: スノーシーン (2006.09.19)
Número de canción: 1


Snow Scene


Mou sugu kotoshi mo fuyu ga kuru yo Tonari ni ita kimi wa inai
Nani wo omotte sugoseba ii no? "Aitai" ja dame kana?


Suki doushi de wa nakatta ne Nanto naku tsuki ai hajime
Jibun ni nai mono ni hikare Otagai ni suki ni natteta


"Zutto soba ni iyou" nante kimari serifu
Kanawanai no shitteta


Betsu betsu no michi aruiteru kedo Atama kara kimi ga hanarenai
Mou ichido furi muite kureru nara Kimi igai iranai


"Aitai" kedo sundeiru machi Tsutaeru shudan mo wakaranai
Kotoshi no fuyu Kimi wa dare to nani wo shite sugosu no kana?


Kimochi ga aru no wa kitto
Jibun dake nante omou to setsunai


Nanige ni sugita jikan to bamen Gendou ga kimi inaku nari
Taisetsu na mono ni natte yuku Hanarete kidzuita yo


Ano kokoro wa koi ni koi wo shiteita ne
Dakedo ima wa mune hatte suki to ieru


Mujaki ni warai au ano koro ni Modoritai to mado wo nagameru
Afureru namida ga kimi to mita Yuki geshiki ga tokasu
Mou sugu kotoshi mo fuyu ga kuru yo Tonari ni ita kimi wa inai
Nani wo omotte sugoseba ii? "Aitai" ja dame nano kana?
Yuki ga furi dasu [edit]Last edit by 




Escena de Nieve




El invierno casi está aquí, pero tu ya no estás más a mi lado.
¿En qué debemos pensar? ¿No son buenas las palabras "Quiero verte"?


De alguna forma comencé a entender que no había nadie que me gustara
Copié las cualidades que no tenía, y nos enamoramos
"Vamos a estar juntos siempre", que palabras
Supe que no sería verdad.


Camino en mi propia senda, pero no puedo sacarte de mi cabeza
Si pudiera volver una vez más, serías lo único que necesitaria.


"Quiero verte" pero en la ciudad en que vivo
No tengo idea de cómo hacer esto posible
¿Con quién pasarás el invierno? ¿Qué harás?


Estoy seguro que soy el único que siente esto.


El tiempo y la escena en las cuales las cosas
ocurrieron casualmente, y entonces te marchaste
Siento como si hubiese sido separado de algo
que se había convertido en algo muy importante para mí.


De vuelta a entonces, simplemente
nos enamoramos y nos amamos, ¿no es así?
Pero ahora mientras lo saco de mi pecho,
todo lo que puedo decir es que me gustas


Abro la ventana y miro hacia afuera pensando en esto
Quiero volver a aquella vez en que sonreías
inocentemente la primera vez que te vi


La escena de nieve se derrite mientras te veo a través de mis lágrimas
El invierno está casi aquí, pero tu ya no estás más a mi lado.
¿En qué debemos pensar? ¿No son buenas las palabras "Quiero verte"?





Link para Kanji y letra en inglés



Fuentes: Jpopasia

KAT-TUN - Perfect





Título original: Perfect
Albúm: WHITE (2011.05.25 RELEASE)
Número de Canción: 2




PERFECT


Atarashii fuku de machi wo tobi mawareba hajimete no hito ni aeru 
Souzou no naka de SIMULATION shitemo soto he denakucha mienai 
Kotoba mayoi risono kizuna de kiseki maki wo kosu
Hikari kirari sono hitomi nozomi itami wakeru 
Nakama to naraikeruse TOMORROW!


PERFECT MY FRIEND
PERFECT YOUR MIND
Aserazu narande aruite kou
Hito to kurabe nagara ikitemo shou ga nai
PEFRECT MY FRIEND
PERFECT YOUR MIND
Mawari michi demo ichiban mae
Dare mo aruita koto nai michi wo aru kou


U BELIEVE Ur SELF & CHOICE Ur WAY
Kibou no hikari
SO SHINE SHINE FOREVER
Ashita no kimi wa
SO FINE LIFE BELIEVER
Akirametakunadonai nai
Kimi ha kinou no hibi ni
SO BYE BYE OOOOPS
Madamada himeteru
POSSIBILITY NEGATIVE THINKING
Nante RISKY
ALWAYS MAKE U SMILE CUZ I’LL BE BY Ur SIDE
Sono LIFE imi nai koto nai
Doryoku ha kanarazu dare ka miteru kara
Mitenakya ore kara yell okuru kara
DON’T BE AFRAID Saa mae he mae he FLY HIGH
Sayonara sayonara sakura no nakama yo
Kokoro no yakusoku itsumademo dakishmete asu he




PERFECT MY FRIEND
PERFECT YOUR MIND
Aserazu narande aruite kou
Hito to kurabe nagara ikitemo shou ga nai
PERFECT MY FRIEND
PERFECT YOUR MIND
Mawari michi demo ichiban mae
Dare mo aruita koto nai michi wo aru kou




PERFECT MY FRIEND
PERFECT YOUR MIND
Ichido kiri no kono michi dakara
Sonna koto de nayami naite mo shou ga nai
PERFECT MY FRIEND
PERFECT YOUR MIND
Kimi ga ikunara machigai nai
Itsuka futatabi onaji michi he tsudzuku
PERFECT MY FRIEND (PERFECT MY FRIEND)
PERFECT YOUR MIND (PERFECT YOUR MIND)
Dare mo aruita koto nai michi wo aru kou





PERFECTO


En estas nuevas ropas, volar en esta cuidad donde conozco gente nueva.
En la imaginación, esta es simulacion, si te vas fuera de esto, puedes ver cualquier cosa.


Palabras vacilantes son un vinculo dentro del ideal, asi que vamos a buscar un milagro.
La luz es brillante, esta persona y esta esperanza que son la causa de nuestro dolor.
Tu puedes ir al "mañana" con tus amigos.


Mi amigo perfecto, perfecciona tu mente. Si te agobias como asi, camina.
Si te comparas con los demás, no tienes otra opcion mas que continuar viviendo.
Mi amigo perfecto, perfecciona tu mente. Incluso si se trata de un camino sin fin, debes estar a la cabeza (de los otros)
Si nadie avanza, apropiate del camino, solo.


Cree en ti mismo y escoge tu camino.
La luz de la esperanza, brillara, brillara siempre. El "tu" del mañana esta bien, vive creyendo.
Asi que no te des por vencido, no lo hagas. Tus dias del ayer se han acabado, asi que bye bye oooops.
No tienes que mostrarme tus posibilidades todavia. Asi que el pensamiento negativo es arriesgado.
Yo siempre te hare sonreir, porque yo estare a tu lado. Esta vina no tiene meritos sin acciones.
Sus esfuerzos seguramente seran reconocidos por alguien. Pero no me viste, por eso te envio estos gritos.
No tengas miedo. Asi que vuela alto hacia el futuro, hacia el futuro.


Adios, adios, amigo de la flor de cerezo.
Voy a abrazar por siempre nuestra promesa del corazon, hacia el mañana.


Mi amigo perfecto, perfecciona tu mente. Si te agobias como así, camina.
Si te comparas con los demás, no tienes otra opcion mas que continuar viviendo.
Mi amigo perfecto, perfecciona tu mente. Incluso si se trata de un camino sin fin, debes estar a la cabeza (de los otros)
Si nadie avanza, apropiate del camino, solo.


Mi amigo perfecto, perfecciona tu mente. Si vas caminando de esta forma solo una vez.
Tu no tendras otros opciones que ser atormentado y llorar.
Mi amigo perfecto, perfecciona tu mente.No te confundas acerca de tu camino.
Por un segunda vez, continuaras avanzando en el mismo camino.


Mi amigo perfecto, perfecciona tu mente. Incluso si se trata de un camino sin fin, debes estar a la cabeza (de los otros)
Si nadie avanza, apropiate del camino, solo






Link para Kanji y letra en inglés





Fuentes: Jpopasia, traduccción al español thepanicworld.blogspot.com/

An cafe - Rinne no tsumi


Esta canción es de una banda muy muy muy conocida "Antic Cafe" o "An Cafe" no la habia escuchado esta canción, ni mucho menos visto la letra, esta linda, es algo meláncolica, o al menos eso siento, pero eso si me gusto ^^ siempre siempre será "Nyappy in the world" aunque Bou ya no esté en esta banda.


Título original: 輪廻の罪
Albúm: 色彩モーメント (Shikisai moment) (2005.11.05 RELEASE)
Número de Canción: 6


Rinne no tsumi

Kono yo ni ikiru seimei Nan no tame ni umarete kita?
Ikiru imi wo shirazu tada Hatete kuchiteku mono mo iru

Tori tomenai kioku wo katate ni ima Yobi samaseteite

Aoi tsuki Aoi umi Kirei na sora no shita de
Itami wo nokoshi Koe mo nakushi
Aoi tsuki Aoi umi Mukashi to kawaranu mama
Koko de kawashita Mokuteki Hatasu yo Mukashi (kimi) wo daite

Tooi omoide wo mune ni Daite kono chi ni yatte kita
Buki wo kakageta shiroi hei Kurushi magire no ketsudan

Yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou to shita

Akai tsuki Akai umi Kirei na sora no shita de
Itami wo nokoshi Koe mo nakushi
Akai tsuki Akai umi Mukashi to kawaranu mama
Koko de kawashita Mokuteki Hatasu yo Mukashi (kimi) wo daite

Tori tomenai kioku wo katate ni ima Yobi samaseteite
Yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou to shita

Aoi tsuki Aoi umi Kirei na sora no shita de
Itami wo nokoshi Koe mo nakushi
Aoi tsuki Aoi umi Mukashi to kawaranu mama
Koko de kawashita Mokuteki Hatasu yo
Tsuki nukeru aoi sora Yurushita kazu no tsumi wo
Ashita no fuan ni nayaminagara Mukashi (kimi) wo daite

Yokaze ga yamu jikoku ni Hoshi ga furite hoeteta
Kanashimi wa naze konna ni Hageshiku mune ni sasaru no?
Mukashi Kaita yume no koto Horobite kanawanai mama
Kanashimi wa iyasarezu ni


Reencarnación del Pecado


¿Cuál es la razón que justifica
Mi existencia al haber nacido?
Hay quienes no conocen el significado de vivir
Y simplemente mueren.

Aquellos recuerdos que
No puedo detener
Los sostengo en una mano
Y me hacen seguir adelante...

Luna azul, océano azul
Bajo el hermoso cielo
Olvidando el dolor, perdiendo tu voz
Luna azul, océano azul
Inalterables desde hace mucho tiempo
Nos encontramos aquí
Para cumplir nuestro objetivo
Te abracé hace tanto tiempo...

Vengo a este lugar
Sosteniendo en mi mano estos
Antiguos recuerdos
El guerrero blanco cargando sus armas
La determinación de la desesperación

Es este juego,
Que destruyó la oscuridad
y ahora comienza...

Luna roja, océano rojo
Bajo un hermoso cielo
Luna roja, océano rojo
Inalterables desde hace mucho tiempo
Nos encontramos aquí
Para cumplir nuestro objetivo
Te abracé hace tanto tiempo...

Aquellos recuerdos que
No puedo detener
Los sostengo en una mano
Y me hacen seguir adelante...
Es este juego,
Que destruyó la oscuridad
Y ahora comienza...

Luna azul, océano azul
Bajo el hermoso cielo
Olvidando el dolor, perdiendo tu voz
Luna azul, océano azul
Inalterables desde hace mucho tiempo
Nos encontramos aquí
Para cumplir nuestro objetivo
Te abracé hace tanto...
El cielo azul que se agrieta
Con el número de pecados imperdonables
Mientras me preocupaba
De las incertidumbres del mañana
Te abracé hace tanto tiempo...

Cuando el viento de la noche se detiene
Las estrellas caen y lloran
¿Qué hace que la tristeza
Se pegue tan fuertemente a mi corazón?
Hace mucho tiempo
Como en un sueño, escribí aún
Arruinado y frustrado
Que mi tristeza no fue sanada. 



Link para Kanji y letra en inglés



Fuentes: Jpopasia



lunes, 30 de mayo de 2011

2PM - Take off


Este single de 2PM Take off (Japanese Version) viene en lado A y B o versión limitada y la regular, la canción esta muy movida y muy buenos pasos de baile, muy bien por los chicos de 2PM que les quedó muy bien el video.



Título original: Take off
Albúm: Take off (2011.05.18 RELEASE)
Número de Canción: 1

Take Off

Kimi to deatta no wa tada no guuzen janai
Kore wo unmei to yobunda


Sono hitomi ni utsuru 
Bokutachi ga kagayaite i rareru you ni
Zutto mitsume tsuzukete


(I’ll be) Itsu no himo kimi ni
(With you) Egao wo tayasanai
Ima koko de chikaitai (you and me)


(Please be) Dakara moshi kono mune ga
(With me) Michi ni mayou hi ni wa
Mirai e no tobira wo hiraite hoshii


Ready ready ready for the take off
Michinaru sekai e to maiagarunda
Dakara (dakara) sono te hanasanaide


Ready ready ready for the take off
Yume ga mezasu basho e
Tsukanda kono kizuna nigirishimete


Dare mo ga idomu toki
Fuan ni karareru 
Sonna toki wa sotto senaka oshite yo


(Please be) Kimi no sono hitokoto wa
(With me) Tsugini susumu tame no 
Tsuyoi yuuki ni naru mahou no kotoba


Ready ready ready for the take off
Chiheisen mezasunda ano mukou de 
Kitto to dareka ga matte iru


Ready ready ready for the take off
Umarekawaru basho e
Mai orirunda hitotsu ni naru tame ni


[rap]
Low low low to the flow 
We got a future kanjirou (aiight!)
Baby make that and break down let’s jump up, let’s jump up! (oh!)
We’re gonna go high, jidai kaiketsu motometa do you want it? oh my God!
Everybody do it now sonomama we will show you how
Baby it’s my dream but sore wa just joking
Let me hear kimi ni todokeru we are ready, let’s take off!


De ai ga inochi wo hakonde ikerunda


Ready ready ready for the take off
Yume ga mezasu basho e
Tenishite kono kizuna nigirishimete


Despegue




Reunirme contigo, no fue solo un accidente


A eso se le llama destino.


No deje de observar, el modo en como tu y yo,
Nos reflejamos en los ojos, podríamos brillar.


(Voy a estar) Por siempre contigo
(Voy a) Mostrarte solo mi cara sonriente


Quiero estar así, aquí y ahora
(tú y yo)


(Por favor, por favor)


Así que si este corazón
(Sea) Algún día de una forma diferente
Sería muy bueno si la puerta al futuro estuviera abierta.


Lista lista lista para el despegue
Para animarte hacia el mundo desconocido


Así que (Así que) no dejes(no dejes) ir esta mano.


Lista lista lista para el despegue
Hacia el lugar de tus sueños
Agárrate fuerte(fuerte) y no la dejes(dejes) ir


Cuando alguien se enfrenta a un reto(reto) y se siente
Preocupada por él, sólo empujalo suavemente hacia delante.


(Por favor, por favor)
Que una de tus frases (Sea)
Una palabra mágica, que me de coraje, para seguir adelante.


Lista lista lista para el despegue
Yendo hacia el horizonte


Porque allá (allá)
Una persona (Una persona), sin duda esta esperándote


Listo Listo Listo para el despegue
Hacia el lugar donde vamos a nacer otra vez


Uno a uno están cayendo(cayendo)
Para convertirse(convertise) en uno


[Khun]
Lento, Lento, Lento, tenemos que sentir el flow!
Baby, haz que se descompongan, vamos a saltar, vamos a saltar


[Taec]
Vamos a llegar a lo mas alto, el tiempo muestra los resultados obtenidos y los estuve esperando
Oh Mi Dios todo el mundo lo hace ahora ¿Como es? muestra cómo
Es mi sueño, pero es solo una broma
Déjame oír decir que estamos listos, empecemos a despegar


Nuevas reuniones, color a su vida
Y la hace, crecer.


Lista lista lista para el despegue


Hacia el lugar de tus sueños


Agárrate fuerte y no la dejes ir


Link para Kanji y letra en inglés





Fuentes: Jpopasia

The GazettE - Vortex


Estuve esperando un poco por esta canción, realmente esta muy buena, es de esperar de una de mis bandas favoritas the GazettE. Este single cuenta con 2 versiones que en su webpage lo dice; ~auditory impression~ y ~optical impression~



Título original: VORTEX
Albúm: VORTEX (2011.05.25 RELEASE)
Número de Canción: 1

VORTEX


Nidoto kesenai kurai ni kizu wo fukamete iku Malice
Iki sugita atama wo eguri tobikau Bug ni Noise wo

Tsukaisute no ai to shitte ura reta karakuri
Tanjun meikai buzamana ashitada' tte
Rikai shi teru jiten de owa~tsu teru

Yugami mawaru Vortex of beats
Hakike no naka de odoru

Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody

Too tragic to stay with you

Guruguru to mawaru Loop no naka de
Kikai shikake no sora ni kiete yuku

[Countless bug]

Zaratsuita shita de yoku wo nazotte
Stolid na Dummy ni yume wo misereba
Kudarouga etsu ni kawaru sa

I don't wanna become the fuckin' garbage like you



Vortex of industry


Shut up fuck off 
jack off



The only thing you really know about me is...
You can't take my soul away from me
The only thing you really know about me is...
I can't answer your silly wish

Yugami mawaru Vortex of beats
Hakike no naka de odoru

Right before my eyes
The world that decayed
Right before my eyes
You murder somebody

Kurai kurai yami ni ochite yuku

[Countless bug]

Yogore naki koe mo doro ni mamire
Ima ja sono uso ni mi wo nageru

[Countless bug]

Scrap ni nareba kachi wa kieru
Sungeki no namida wa sono mune ni todokanai

Guruguru to mawaru Loop no naka de
Kikai shikake no sora ni kiete yuku

[Countless bug]

Zaratsuita shita de yoku wo nazotte
Stolid na Dummy ni yume wo misereba
Kudarouga etsu ni kawaru sa

I don't wanna become the fuckin' garbage like you


VORTEX



Malicia que mantiene la profundización de las heridas para que no se puedan borrar por segunda vez
Vacían la cabeza con demasiados tonos para hacer ruido para los insectos que vuelan uno sobre otro*

Desechable amor y engaño conscientemente vendidos

"(Para decirlo) simple y claramente es un torpe mañana"
Es que termina en un punto de entendimiento.

Vórtice de pulsaciones convirtiéndose en una distorsión
Bailando en náuseas

Justo ante mis ojos
El mundo que decayó
Justo ante mis ojos
Tu asesinaste a alguien

Demasiado trágico para quedarme contigo
Dentro de un bucle se giro y vuelta
Siguen desapareciendo en un cielo mecánico

[ERRORES INCONTABLES]

Rastreo la codicia con una lengua áspera
Si se me mostraba el sueño de un maniquí imperturbable
el dolor se convertiría en la autosatisfacción

No quiero ser la puta basura como tú
Vórtice de la industria

Cierra la maldita boca
Masturbáte

Lo único que realmente sabes sobre mí ...
Tú no puedes tomar mi alma lejos de mí
Lo único que realmente sabes sobre mí ...
No puedo responder a tu tonto deseo 

Mantenga la caída en lo obscuro, obsucoro, obscuridad

[ERROR INCONTABLES]

Incluso una voz sin mancha de mugre en el barro
Ahora te tiras en aquellas mentiras

[ERROR INCONTABLES]

Si te conviertes en desecho su valor desaparecerá 
Las lágrimas de un acto no alcanza ese pecho
No me quiero convertir en la maldita básura como tú.

Link para Kanji y letra en inglés


Fuentes: Jpopasia, traduccción al español hecha por mi, si tengo algún error pueden corregirme se los agradeceré